GO.ON l Le forum de la communauté francophone de Go

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Bienvenue sur le forum GO.ON consacré à la pratique du jeu de Go. Vous y trouverez des conseils de jeu, des partenaires pour de nouvelles parties et beaucoup d'autres choses. Bonne visite.
Le deal à ne pas rater :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : où l’acheter ?
Voir le deal

    Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Yunzi

    Yunzi
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 12 Kyu
    Messages : 4007
    Points : 35514
    Mercis reçus : 461

    Projet Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par Yunzi Lun 20 Fév 2012 - 20:30

    Rappel du premier message :

    .



    SHAPE UP  - CHARLES MATTHEWS

    Projet de groupe de Traduction

    (avec l'aimable autorisation de Charles Matthews)


    Bonjour à tous,

    au cours d'une discussion avec planche, celui-ci m'a dit beaucoup de bien de cet ouvrage et facilement trouvable sur le net (attention à bien choisir la version complète).


    Or cette ouvrage de base gagnerait certainement à être traduit en français afin de le mettre à la disposition du plus grand nombre et en particulier des plus jeunes ou ceux ne maitrisant pas la langue anglaise.

    Parmi vous, seriez-vous :

    - intéressé pour disposer d'une traduction de l'ouvrage ?
    - prêt à consacré un peu de temps pour participer à la traduction ?
    - prêt à effectuer une relecture ?

    Il est logique que plus il y aura de volontaire, plus rapide sera la traduction.  Wink

    Mise à jour :

    Alors après votre accueil enthousiaste (merci  Clap ), nous allons commencer à planifier l'ensemble.

    Les obligations :
    - Mentionner le titre original de l'ouvrage (avec sa traduction dessous) et l'auteur.
    - Faire apparaitre le symbole "© Charles Matthews."
    - Faire apparaitre que la traduction est un travail commun des membres du forum GO.ON
    - Respecter le format du document (feuilles A4, téléchargeable, non modifiable une fois finalisé)
    - Prendre tous la bonne version (celle indiquée par le lien)
    - Les traductions me sont directement envoyé en .doc (word 1997-2003), en .odt (open office) ou en .txt basique (mail : nicofig___at___hotmail.fr)

    Répartition des tâches :

    TâchePartie du livreResponsableÉtat d'avancement
    TraductionIntroduction : The scope of shapeMike YavelEn mise en page
    TraductionChapter 1 - Table shapeChienbleuEn mise en page
    TraductionChapter 2 - Shape basicsInutqenEn mise en page
    TraductionChapter 3 - Close range play 1CatloisEn relecture 1
    TraductionChapter 4 - Starting from haneGnomy et CatloisEn relecture 1
    TraductionChapter 5 - Close range play 2SinbadEn mise en page
    TraductionChapter 6 - Blocking offCheveluEn mise en page
    TraductionProblem Set 1: Creating good shapeCatloisEn relecture 1
    TraductionChapter 7 - Eight faces of cuttingGirdinEn mise en page
    TraductionChapter 8 - Attach-extend mysteriesGirdinEn mise en page
    TraductionChapter 9 - EscapologySinbad En mise en page
    TraductionProblem Set 2: Cutting pointsCatloisEn relecture 1
    TraductionChapter 10 - Extensions and invasion pointsSinbadEn mise en page
    TraductionChapter 11 - CrampSinbadEn mise en page
    TraductionChapter 12 - OutnumberedSinbadEn relecture 2
    TraductionChapter 13 - Theory applying to effective playSinbadEn relecture 2
    TraductionChapter 14 - HaengmaSinbadEn relecture 2
    TraductionChapter 15 - SabakiHanriver et CatloisEn relecture 1
    TraductionProblem Set 3 : Advanced shape problemsCatloisEn relecture 1
    TraductionAppendix + Titres des cinq parties
    Relecture 1ToutBicykeul+ Girdin
    Relecture 2ToutKingwithou
    Aide pour confirmation ludiqueTout
    Design et schémasToutLDL
    Lexique des termes japonaisSpécialRosenzweigEn relecture 1
    GlossaireSpécial
    Préface, présentation de l'auteur et du projetSpécialYunzi
    Mise en place du sommaire sous forme de pdf actif avec liens vers les chapitresSpécialThefone
    Vérification globaleToutYunzi-LDL

    Hiérarchie des états d'avancement:
    - En cours
    - En relecture 1
    - En relecture 2
    - En mise en page
    - Vérification
    - Finalisé


    Besoins:
    - une personne susceptible de transformer le document final en pdf avec des liens actifs en interne.

    Précisions:
    Kingwithou s'occupe des questionnements sur un aspect ludique du livre et ainsi assurer la bonne compréhension d'une séquence de jeu.

    Voilà, indiquez moi ce que vous aimeriez faire et je vous place dans le tableau  Yo


    Dernière édition par Yunzi le Dim 11 Fév 2024 - 10:28, édité 67 fois
    kingwithou

    kingwithou
    Membre GO.ON l 3D
    Membre GO.ON  l   3D

    Niveau KGS : 2 Kyu
    Messages : 1197
    Points : 18306
    Mercis reçus : 333

    Projet Re: Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par kingwithou Lun 3 Mar 2014 - 22:22

    Je pense être à jour de mon côté, mais si c'est pas le cas tu me diras Nicofig et j'y remédierai.

    Aparté : Un tournoi à La Rochelle, cool, c'est pas trop loin et ça me donnera l'occasion de refaire un tour dans la ville où j'ai fait mes études :D
    Yunzi

    Yunzi
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 12 Kyu
    Messages : 4007
    Points : 35514
    Mercis reçus : 461

    Projet Re: Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par Yunzi Sam 8 Mar 2014 - 9:06

    Le tableau est mis à jour et les traductions pour relecture ont été envoyées aux relecteurs.
    labuzze

    labuzze
    Membre GO.ON l 20K
    Membre GO.ON  l  20K

    Niveau KGS : 2 Kyu
    Messages : 15
    Points : 230
    Mercis reçus : 0

    Projet Re: Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par labuzze Jeu 27 Mar 2014 - 22:01

    j'ai trop hâte de le lire  Yo  
    Yunzi

    Yunzi
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 12 Kyu
    Messages : 4007
    Points : 35514
    Mercis reçus : 461

    Projet Re: Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par Yunzi Ven 28 Mar 2014 - 7:09

    On y travaille.  Wink 
    climu

    climu
    Membre GO.ON l 15K
    Membre GO.ON  l  15K

    Niveau KGS : 1 Kyu
    Messages : 37
    Points : 368
    Mercis reçus : 0

    Projet Re: Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par climu Mer 16 Avr 2014 - 2:46

    Salut a tous.

    Tout d'abord un grand bravo pour votre projet et votre courage !
    Merci.

    Par contre, je lis que l'ouvrage est libre de droit et je vois que vous avez un lien direct vers le fichier... alors que pour citer Charles Mathew:
    Charles Mathew a écrit:On reading "Shape Up!", there are only three authorised sources in English: Gobase, a Korean site, and the GoGod CD-ROM. I have authorised some translations. All other web copies are piracy.[...]
    Source: chez life 19

    Ce qu'on peut traduire par:
    Charles Mathew a écrit:Concernant la lecture de "Shape Up!", il n'y a que 3 sources authorisées en anglais:Gobase, un site Koréen et le CD-ROM GoGod. J'ai authorisé quelques traductions. Toutes autres copies sur internet sont piratées."

    Pour info ces trois sources sont payantes.

    Et quand quelqu'un lui demande:
    [...]Pouriez-vous  autoriser la difusion de l'ouvrage sur un site internet gratuit?"

    Il répond:
    Charles Mathew a écrit: Non, l'ouvrage est sous copyright[...]

    Je dis pas ca pour démoraliser les troupes hein...

    Mais j'ai lu les 6 premières pages du sujet et la dernière sans savoir si vous aviez l'authorisation de  Charles Mathew.
    De plus l'info "libre de droit" ne semble pas correcte.
    Merci de me rassurer.
    Et si on a son authorisation explicite (de traduire et de poster un lien?), le mettre sur le premier post serait de bon ton.


    Bon pour les bonnes nouvelles, je veux bien aider sinon...
    Traduire, contacter Charles Mathew...


    Dernière édition par climu le Mer 16 Avr 2014 - 15:37, édité 1 fois
    LDL

    LDL
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 1 Dan
    Niveau FFG : 1 Kyu
    Messages : 8228
    Points : 82179
    Mercis reçus : 835

    Projet Re: Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par LDL Mer 16 Avr 2014 - 3:18

    .


    nous avons l'accord de Charles Matthews, c'est nicofig qui s'en ai charge...
    Wink


    par contre, peut-etre pour plus de securite, enlever le lien du pdf. D'ailleurs, ce sujet etait open sur le forum,
    je n'ai jmais voulu vriament qu'il le soit, c'est pour cette raison que je l'ai rapatrie dans la section inscrits qui ne peut
    etre vu des visiteurs, ici. mais bon, a ce moment la, enlever le pdf me parait mieux de toute facon...



    .


    Dernière édition par LDL le Mer 16 Avr 2014 - 15:15, édité 1 fois
    Yunzi

    Yunzi
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 12 Kyu
    Messages : 4007
    Points : 35514
    Mercis reçus : 461

    Projet Re: Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par Yunzi Mer 16 Avr 2014 - 6:19

    Effectivement nous avons l'accord de M.Mattews, avec la seule condition d'inclure ©️ Charles Matthews (et c'est vrai que je viens de voir que je n'avais pas éditer la première phrase de présentation en supprimant "libre de droit") et même il nous l'a donné en français  Great .
    climu

    climu
    Membre GO.ON l 15K
    Membre GO.ON  l  15K

    Niveau KGS : 1 Kyu
    Messages : 37
    Points : 368
    Mercis reçus : 0

    Projet Re: Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par climu Mer 16 Avr 2014 - 12:04

    Ouf !

    Merci, me voila rassuré.

    Désolé pour ma petite frayeur...

    Comme je disais, je sais pas si il manque encore du monde, mais je veux bien aider si besoin est.
    LDL

    LDL
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 1 Dan
    Niveau FFG : 1 Kyu
    Messages : 8228
    Points : 82179
    Mercis reçus : 835

    Projet Re: Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par LDL Mer 16 Avr 2014 - 13:50

    il me semble effectivement qu'il a besoin, mais Nico va te dire ca....
    Wink









    .
    Pericles

    Pericles
    Membre GO.ON l 5K
    Membre GO.ON  l   5K

    Niveau KGS : 5 Dan
    Messages : 128
    Points : 2181
    Mercis reçus : 3

    Projet Re: Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par Pericles Mer 16 Avr 2014 - 14:01

    J'ai une petite question, je ne sais pas où la caser...
    J'ai lu récemment sur un thread (je ne sais plus lequel) que les copyrights sur une oeuvre tombent dans le domaine publique 75 ans(?) après la mort de l'auteur (et j'imagine, en l'absence de descendants re/connus ?)

    Alors je me pose forcément la question, les ouvrage datant du 18 / 19ème voire même début 20ème siècle sont-ils donc tous du domaine publique et utilisable (modifiable, ou traductible) par n'importe qui ?

    J'ai cherché un site qui recense les livres de Go appartenant au domaine publique (trouvé : nada), je serais intéressé pour avoir des infos là dessus, si quelqu'un s'y connait un peu


    Pericles
    climu

    climu
    Membre GO.ON l 15K
    Membre GO.ON  l  15K

    Niveau KGS : 1 Kyu
    Messages : 37
    Points : 368
    Mercis reçus : 0

    Projet Livres en domaine public

    Message par climu Mer 16 Avr 2014 - 14:53

    @ Péricles: excellente question. J'ai créé un sujet dessus ici.
    Yunzi

    Yunzi
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 12 Kyu
    Messages : 4007
    Points : 35514
    Mercis reçus : 461

    Projet Re: Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par Yunzi Mer 16 Avr 2014 - 14:54

    Climu, oui toutes les bonnes volontés sont les bienvenues.  Wink 
    Catlois

    Catlois
    Chroniqueur
    Chroniqueur

    Niveau KGS : 13 Kyu
    Messages : 1326
    Points : 10863
    Mercis reçus : 212

    Projet Re: Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par Catlois Lun 21 Avr 2014 - 3:15

    Pericles a écrit:J'ai une petite question, je ne sais pas où la caser...
    J'ai lu récemment sur un thread (je ne sais plus lequel) que les copyrights sur une oeuvre tombent dans le domaine publique 75 ans(?) après la mort de l'auteur (et j'imagine, en l'absence de descendants re/connus ?)

    Alors je me pose forcément la question, les ouvrage datant du 18 / 19ème voire même début 20ème siècle sont-ils donc tous du domaine publique et utilisable (modifiable, ou traductible) par n'importe qui ?

    Pericles

    Pour répondre à la première partie de question, les droits sur les livres tombent dans le domaine public 70 ans post mortem (qu'il y ait des descendants ou non) (joie du personnalisme du droit d'auteur français  Smile ). Cela signifie donc que les ouvrages du 18e/19e/début 20e si l'auteur est mort en gros avant 1944 (je dis en gros parce qu'il y a des cas de suspensions du délais avec les deux guerres mondiales) et si l'ouvrage a déjà été édité (pour éviter le cas des oeuvres posthumes mais là je vous embrouille tous et moi-même d'ailleurs  Yep )... alors, on peut les utiliser, les traduire... MAIS PAS LES MODIFIER (droit moral oblige) et je sens déjà poindre au fond de la classe de vils contestataires sournois et contradicteurs... non, la traduction, en soi, n'est pas une modification si elle est bien faite et respectueuse des propos de l'auteur (c'est le juge qui en décidera).

    C'était la minute légale du professeur fantôme  God 

    Bel initiative Climu, à vos dictionnaires et ou machines à écrire  Yo
    Yunzi

    Yunzi
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 12 Kyu
    Messages : 4007
    Points : 35514
    Mercis reçus : 461

    Projet Re: Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par Yunzi Sam 3 Mai 2014 - 8:13

    Allez les relecteurs, on se réveille.  Yep 
    LDL

    LDL
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 1 Dan
    Niveau FFG : 1 Kyu
    Messages : 8228
    Points : 82179
    Mercis reçus : 835

    Projet Re: Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par LDL Sam 3 Mai 2014 - 12:03

    .


    en mise en page signifie que je peux y aller ?
    tout est bouclé au niveau de la correction texte du chapitre qui porte cette mention ?




    .


    Dernière édition par LDL le Sam 3 Mai 2014 - 13:09, édité 1 fois
    SimeonG

    SimeonG
    Modérateur
    Modérateur

    Niveau KGS : 4 Dan
    Niveau FFG : 3 Dan
    Messages : 1070
    Points : 10610
    Mercis reçus : 461

    Projet Re: Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par SimeonG Sam 3 Mai 2014 - 12:33

    (juste un mot pour dire bravo à tous !)
    Yunzi

    Yunzi
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 12 Kyu
    Messages : 4007
    Points : 35514
    Mercis reçus : 461

    Projet Re: Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par Yunzi Sam 3 Mai 2014 - 14:03

    LDL a écrit:
    en mise en page signifie que je peux y aller ?
    tout est bouclé au niveau de la correction texte du chapitre qui porte cette mention ?

    Non pas encore, je veux d'abord revoir l'ensemble. Cela signifie que cela est prêt à partir pour la mise en page. Celle-ci n'interviendra qu'à partir du moment où j'aurais récupéré l'ensemble des documents.
    LDL

    LDL
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 1 Dan
    Niveau FFG : 1 Kyu
    Messages : 8228
    Points : 82179
    Mercis reçus : 835

    Projet Re: Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par LDL Sam 3 Mai 2014 - 14:21

    .


    ok...

    ça serait bien que je puisse attaquer ca pour juillet Aout, pendant que tous,
    vous serez a vous dorer la pilule aux Bahamas, pendant que d'autres seront
    encore devant l’écran...
    Wink


    .
    Girdin

    Girdin
    DONATEUR gold
    DONATEUR gold

    Niveau KGS : 4 Kyu
    Niveau FFG : 9 Kyu
    Messages : 108
    Points : 3382
    Mercis reçus : 2

    Projet le retour du Coon ...

    Message par Girdin Mar 3 Juin 2014 - 23:39

    bon, j'ai enfin fini de déménager, donc je suis de retour à La Rochelle. Et pour tout dire, il y a eu des changements !! Eh oui, les 'ptits' kyu ont grandi, ils ont les dents qui poussent ! On a fait quelques tournois cette année. C bon de se retrouver dans un club qui grandit ! Bon, mais c pas tout ca, je voulais juste signaler que je suis toujours en activité et prêt à traduire !  Grr 
    a++
    H.C.
    Yunzi

    Yunzi
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 12 Kyu
    Messages : 4007
    Points : 35514
    Mercis reçus : 461

    Projet Re: Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par Yunzi Mer 4 Juin 2014 - 7:07

    Il faut juste continuer les relecture 1 pour toi et les relecture 2 pour Kingwithou.  Wink 
    mikeyavel

    mikeyavel
    Membre GO.ON l 1K
    Membre GO.ON  l   1K

    Niveau KGS : 15 Kyu
    Messages : 322
    Points : 1269
    Mercis reçus : 0

    Projet Re: Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par mikeyavel Lun 15 Déc 2014 - 19:48

    Bonsoir à tous,

    Ayant participé à la traduction de Shape up, j'aimerais savoir si celle-ci est terminée et si oui, où peut-on se procurer le fichier .pdf ?

    D'avance, merci
    Yunzi

    Yunzi
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 12 Kyu
    Messages : 4007
    Points : 35514
    Mercis reçus : 461

    Projet Re: Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par Yunzi Lun 15 Déc 2014 - 19:57

    J'attends encore des retours de relecture pour finaliser le fichier. Dès que ceux-ci seront faits, je pourrais faire le fichier pdf.
    SimeonG

    SimeonG
    Modérateur
    Modérateur

    Niveau KGS : 4 Dan
    Niveau FFG : 3 Dan
    Messages : 1070
    Points : 10610
    Mercis reçus : 461

    Projet Re: Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par SimeonG Lun 15 Déc 2014 - 21:46

    Peut-être faudrait-il relancer les relecteurs et éventuellement demander l'aide d'autres personnes ?
    Girdin

    Girdin
    DONATEUR gold
    DONATEUR gold

    Niveau KGS : 4 Kyu
    Niveau FFG : 9 Kyu
    Messages : 108
    Points : 3382
    Mercis reçus : 2

    Projet Re: Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par Girdin Lun 15 Déc 2014 - 22:08

    hum vi
    j'avoue que je suis pas super productif ... je m'y remet cette semaine , promis
    c'est bien de relancer cependant ^^
    a++
    H.C.
    Yunzi

    Yunzi
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 12 Kyu
    Messages : 4007
    Points : 35514
    Mercis reçus : 461

    Projet Re: Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par Yunzi Mar 16 Déc 2014 - 8:02

    C'est une excellente nouvelle. J'attends les fichiers. Wink

    Contenu sponsorisé

    Projet Re: Traduction de Shape up ! de Charles Mattews

    Message par Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Sam 27 Avr 2024 - 6:23