par Admin Jeu 15 Sep 2011 - 11:56
Chevelu a écrit:Une petite question car je n'ai pas vu ce point dans la charte, j'ai du passer à côté. Je traduis de l'anglais au français et transforme sous le format .sgf des commentaires de parties de pro, je filtre aussi en ajoutant mes remarques persos ou en enlevant des trucs trop compliqués pour moi afin de présenter ça dans une salle où je suis assez actif sur KGS. Une fois l'animation faite, je pourrais partager le .sgf ici mais je ne connais pas votre politique sur ce qui est tiré de bouquins (les diagrammes sont libres de droits mais les commentaires non, après c'est en grande partie une traduction, voir une adaptation de ces commentaires que je propose et je ne connais pas la législation là-dessus).
Les droits de copyright sont soumis a la législation française d'une part, et d'autre part a la législation du postage public sur les forums et sur le net, et dans le groupe dont je fais partie mais qui sont pratiquement les mêmes partout, a savoir :
l'administration du forum n'est en rien responsable de ce que postent les inscrits de celui-ci. Si des droits n'ont pas été respectes, et bien sur si il y a preuve de propriété, le forum est tenu de modérer les postages, a charge de l'auteur du post d'être éventuellement poursuivi pour non respect de copyright....
Si tu traduis tel quel, l'auteur original et la maison d'édition est en droit de te réclamer des droits, voir des dommages et intérêts.
Si il y a adaptation, plus celle-ci est loin du texte original, et plus il sera difficile aux auteurs/editeurs de te réclamer des droits car le rattachement a l'œuvre originale sera de moins en moins évidente.....
Voila.
.