Après quelques soucis d’hébergement, le contenu du forum (images, parties, vidéos) est de nouveau disponible, encore désolé pour ses désagréments et merci encore pour votre compréhension.

    Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Partagez
    avatar

    Yunzi
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 12 Kyu
    Messages : 4004
    Points : 35464
    Mercis reçus : 461

    Projet Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par Yunzi le Jeu 14 Fév 2013 - 22:57

    Rappel du premier message :

    Bonjour à tous,

    un autre ouvrage important est très utile est en train d'être traduit en particulier par Kolibry. Il s'agit de Gentle Josejki, ouvrage en libre accès de Pieter Mioch.

    Kolibry a reçu l'accord de l'auteur et s'est proposé de nous faire la traduction afin que cet excellent ouvrage soit accessible aux membres du forum.

    Vous pouvez trouver l'original de ce texte en suivant le lien suivant : Gentle Joseki

    Vous pouvez également retrouver cette étude en 10 parties différentes ainsi que d'autres articles du même auteur sur

    la page Gobase consacré à Pieter Mioch.

    Merci à Kolibry pour le partage de son travail.  Jap

    EDIT : Vous trouverez ci-dessous le message central de Kolibry.

    Voici ma traduction d'une série de 10 articles écrits par Pieter Mioch. Vous trouverez ci-dessous l'état d'avancement des différentes parties, ainsi qu'une petite explication sur le contenu de ces articles. Voici ce que ça donne :


    Gentle Joseki I (en ligne) -- Télécharger --

    Idées générales derrière les coups hoshi et komoku. Détails sur l'invasion au san-san. Un total de 21 diagrammes incluant des exemples de parties professionnelles.

    Gentle Joseki II (en ligne) -- Télécharger --

    Comment répondre si Blanc approche une pierre noire en 4-4, et également quand jouer une pince. 19 diagrammes incluant une partie exemple de Takemiya Masaki.

    Gentle Joseki III (en ligne) -- Télécharger --

    C'est une suite aux précédentes parties avec une intro sur l'étude du Go au Japon. Un total de 21 diagrammes et un exemple de partie du tournoi Honinbo féminin.

    Gentle Joseki IV (en ligne) -- Télécharger --

    Edition de Janvier 2001. Suite de l'explication sur le coup au hoshi incluant quelques coups rares. Une partie entre Sonoda et Go Seigen en tant qu'exemple et 19 diagrammes en tout.

    Gentle Joseki V
    (en attente)

    Une histoire de Go (fiction) introduit une explication rigoureuse (25 diagrammes !) sur le joseki de contact(attachment joseki), souvent populaire parmi les débutants mais également joué chez les pros.

    Gentle Joseki VI (en attente)

    Cet article débute fièrement avec ma rubrique dans un journal japonais de Go, suivie de la direction de jeu (crash-course). 19 diagrammes au total.

    Gentle Joseki VII (en attente)

    Une explication détaillée (27 diagrammes) sur le coup d'ouverture inhabituel 5-5.

    Gentle Joseki VIII (en attente)

    Introduction sur le profesionnel Saijo 8 dan. Approche alternative pour expliquer le coup d'ouverture 4-3 (komoku). 16 diagrammes et beaucoup de variations a, b et c.

    Gentle Joseki IX (en attente)

    Fin de l'explication sur le komoku en 20 diagrammes. Introduction sur le statut actuel du Go au Japon.

    Gentle Joseki X (en attente)

    L'effrayant joseki du point 5-4 ! Ou l'est il ? Inclue une image de l'auteur prise au "club de Go Natsume"


    Les fichiers sont au format pdf. Un fichier regroupant l'ensemble des articles en un seul pdf sera mis en ligne lorsque j'aurais terminé.

    N'hésitez pas à me contacter pour me faire part de vos retours, fautes de frappe, d'orthographe, meilleure tournure à proposer, bref je suis à l'écoute.

    Je modifierai au fur et à mesure ce message suivant ses indications d'avancement et/ou de correction.  Wink


    Dernière édition par Nicofig le Ven 3 Oct 2014 - 13:42, édité 8 fois
    avatar

    bertgo
    Membre GO.ON l 20K
    Membre GO.ON  l  20K

    Niveau KGS : 25 Kyu
    Messages : 18
    Points : 260
    Mercis reçus : 0

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par bertgo le Lun 3 Mar 2014 - 23:48

    Je confirme le crash de mediacrush ...
    avatar

    Kolibry
    DONATEUR moon
    DONATEUR moon

    Niveau KGS : 4 Kyu
    Niveau FFG : 5 Kyu
    Messages : 278
    Points : 3431
    Mercis reçus : 40

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par Kolibry le Lun 3 Mar 2014 - 23:57

    Effectivement, il semblerait que tous les liens soient morts :/

    Bon, je regarde ça de plus près et je mets à jour.


    ------------------------------------------------------------------------------
    Un jour, dit la légende, il y eut un immense incendie de forêt. Tous les animaux terrifiés, atterrés, observaient impuissants le désastre. Seul le petit colibri s’activait, allant chercher quelques gouttes avec son bec pour les jeter sur le feu. Après un moment, le tatou, agacé par cette agitation dérisoire, lui dit : « Colibri ! Tu n’es pas fou ? Ce n’est pas avec ces gouttes d’eau que tu vas éteindre le feu ! »
    Et le colibri lui répondit :« Je le sais, mais je fais ma part. »
    avatar

    LDL
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 1 Dan
    Niveau FFG : 1 Kyu
    Messages : 8228
    Points : 82177
    Mercis reçus : 833

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par LDL le Mar 4 Mar 2014 - 0:02

    bertgo a écrit:Je confirme le crash de mediacrush ...
    (hors propos)

    tu l'as fait avec quel soft ton avatar (par curiosite...) ?



    .


    ------------------------------------------------------------------------------
    .. Fondateur du forum ▪️ Spécialiste du cinéma Expressionniste Japonais ▪️ Créateur de la Database des Événements Sociaux AC IV Black Flag
    .
    avatar

    Kolibry
    DONATEUR moon
    DONATEUR moon

    Niveau KGS : 4 Kyu
    Niveau FFG : 5 Kyu
    Messages : 278
    Points : 3431
    Mercis reçus : 40

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par Kolibry le Mar 4 Mar 2014 - 0:16

    J'ai édité mon post, tout est disponible, merci d'avance Nicofig de mettre le premier post à jour Smile


    ------------------------------------------------------------------------------
    Un jour, dit la légende, il y eut un immense incendie de forêt. Tous les animaux terrifiés, atterrés, observaient impuissants le désastre. Seul le petit colibri s’activait, allant chercher quelques gouttes avec son bec pour les jeter sur le feu. Après un moment, le tatou, agacé par cette agitation dérisoire, lui dit : « Colibri ! Tu n’es pas fou ? Ce n’est pas avec ces gouttes d’eau que tu vas éteindre le feu ! »
    Et le colibri lui répondit :« Je le sais, mais je fais ma part. »
    avatar

    Yunzi
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 12 Kyu
    Messages : 4004
    Points : 35464
    Mercis reçus : 461

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par Yunzi le Mar 4 Mar 2014 - 0:54

    Voilà, les liens sont modifiés.  Wink 
    avatar

    bertgo
    Membre GO.ON l 20K
    Membre GO.ON  l  20K

    Niveau KGS : 25 Kyu
    Messages : 18
    Points : 260
    Mercis reçus : 0

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par bertgo le Mar 4 Mar 2014 - 12:27

    LDL a écrit:
    bertgo a écrit:Je confirme le crash de mediacrush ...
    (hors propos) [...]

    Pour éviter de poursuivre le hors propos, je t'ai répondu par mp.

    Bizarre mon message reste dans la boîte d'envoi ... il ne passe pas en message envoyé ! Une explication à cela ?
    avatar

    LDL
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 1 Dan
    Niveau FFG : 1 Kyu
    Messages : 8228
    Points : 82177
    Mercis reçus : 833

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par LDL le Mar 4 Mar 2014 - 14:11

    merci.

    un message envoyé va dans boite d'envoi. quand il a été ouvert par le destinataire,
    il passe automatiquement de boite d'envoi a messages envoyés.
    Wink



    .


    ------------------------------------------------------------------------------
    .. Fondateur du forum ▪️ Spécialiste du cinéma Expressionniste Japonais ▪️ Créateur de la Database des Événements Sociaux AC IV Black Flag
    .
    avatar

    bertgo
    Membre GO.ON l 20K
    Membre GO.ON  l  20K

    Niveau KGS : 25 Kyu
    Messages : 18
    Points : 260
    Mercis reçus : 0

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par bertgo le Mar 4 Mar 2014 - 14:18

    OK, merci pour cette précision.
    Merci aussi à Nicofig pour le rétablissement des liens.
    avatar

    seishi
    Membre GO.ON l 5K
    Membre GO.ON  l   5K

    Niveau KGS : 19 Kyu
    Messages : 142
    Points : 1551
    Mercis reçus : 17

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par seishi le Mer 2 Avr 2014 - 13:29

    Merci beaucoup pour ses traductions !
    avatar

    Yunzi
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 12 Kyu
    Messages : 4004
    Points : 35464
    Mercis reçus : 461

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par Yunzi le Sam 3 Mai 2014 - 8:12

    Kolibry, tu continues dans cette traduction très attendue ? Tu as besoin d'aide ou tu poursuis le travail en solitaire ?
    avatar

    Kolibry
    DONATEUR moon
    DONATEUR moon

    Niveau KGS : 4 Kyu
    Niveau FFG : 5 Kyu
    Messages : 278
    Points : 3431
    Mercis reçus : 40

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par Kolibry le Sam 3 Mai 2014 - 8:53

    Je continue, le prochain est en cours et ne devrait pas tarder :-)


    ------------------------------------------------------------------------------
    Un jour, dit la légende, il y eut un immense incendie de forêt. Tous les animaux terrifiés, atterrés, observaient impuissants le désastre. Seul le petit colibri s’activait, allant chercher quelques gouttes avec son bec pour les jeter sur le feu. Après un moment, le tatou, agacé par cette agitation dérisoire, lui dit : « Colibri ! Tu n’es pas fou ? Ce n’est pas avec ces gouttes d’eau que tu vas éteindre le feu ! »
    Et le colibri lui répondit :« Je le sais, mais je fais ma part. »
    avatar

    LDL
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 1 Dan
    Niveau FFG : 1 Kyu
    Messages : 8228
    Points : 82177
    Mercis reçus : 833

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par LDL le Sam 3 Mai 2014 - 11:55

    .


    courage !
    nous suivons tous ce sujet interessant....
    Wink



    .


    ------------------------------------------------------------------------------
    .. Fondateur du forum ▪️ Spécialiste du cinéma Expressionniste Japonais ▪️ Créateur de la Database des Événements Sociaux AC IV Black Flag
    .
    avatar

    Yunzi
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 12 Kyu
    Messages : 4004
    Points : 35464
    Mercis reçus : 461

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par Yunzi le Sam 3 Mai 2014 - 14:06

    Tout à fait, on soutient complètement cette initiative et ce projet.  Wink 
    avatar

    Kolibry
    DONATEUR moon
    DONATEUR moon

    Niveau KGS : 4 Kyu
    Niveau FFG : 5 Kyu
    Messages : 278
    Points : 3431
    Mercis reçus : 40

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par Kolibry le Lun 23 Juin 2014 - 17:13

    Me revoici d'entre les morts pour la sortie de la traduction du 4 ème volet de Gentle Joseki, ainsi que les mises à jour des liens de téléchargement des précédents. On va essayer de faire plus vite pour le 5 ème ! :-P


    ------------------------------------------------------------------------------
    Un jour, dit la légende, il y eut un immense incendie de forêt. Tous les animaux terrifiés, atterrés, observaient impuissants le désastre. Seul le petit colibri s’activait, allant chercher quelques gouttes avec son bec pour les jeter sur le feu. Après un moment, le tatou, agacé par cette agitation dérisoire, lui dit : « Colibri ! Tu n’es pas fou ? Ce n’est pas avec ces gouttes d’eau que tu vas éteindre le feu ! »
    Et le colibri lui répondit :« Je le sais, mais je fais ma part. »
    avatar

    kingwithou
    Membre GO.ON l 3D
    Membre GO.ON  l   3D

    Niveau KGS : 2 Kyu
    Messages : 1197
    Points : 18305
    Mercis reçus : 332

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par kingwithou le Lun 23 Juin 2014 - 19:57

    Bravo Smile En plus y'a des joseki vraiment intéressants dans ce chapitre Smile
    Au passage, si tu veux que je te fasse une correction en relecture des fautes de frappe et d'orthographe, fais-moi signe Wink


    ------------------------------------------------------------------------------

    KWaC
    avatar

    Yunzi
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 12 Kyu
    Messages : 4004
    Points : 35464
    Mercis reçus : 461

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par Yunzi le Lun 23 Juin 2014 - 20:27

    Le premier message est mis à jour.  Wink 

    King, tu n'as pas des relectures à finir ?  Yep


    Dernière édition par Nicofig le Mar 24 Juin 2014 - 6:55, édité 1 fois
    avatar

    Kolibry
    DONATEUR moon
    DONATEUR moon

    Niveau KGS : 4 Kyu
    Niveau FFG : 5 Kyu
    Messages : 278
    Points : 3431
    Mercis reçus : 40

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par Kolibry le Lun 23 Juin 2014 - 20:35

    Oui, j'ai oublié de préciser que tout ce que vous pouvez remonter comme infos (fautes, etc) est le bienvenu :-)

    Merci d'avance !

    Nicofig : relectureS :-P


    ------------------------------------------------------------------------------
    Un jour, dit la légende, il y eut un immense incendie de forêt. Tous les animaux terrifiés, atterrés, observaient impuissants le désastre. Seul le petit colibri s’activait, allant chercher quelques gouttes avec son bec pour les jeter sur le feu. Après un moment, le tatou, agacé par cette agitation dérisoire, lui dit : « Colibri ! Tu n’es pas fou ? Ce n’est pas avec ces gouttes d’eau que tu vas éteindre le feu ! »
    Et le colibri lui répondit :« Je le sais, mais je fais ma part. »
    avatar

    Gmaillot
    Membre GO.ON l 5K
    Membre GO.ON  l   5K

    Niveau KGS : 6 Kyu
    Messages : 188
    Points : 457
    Mercis reçus : 10

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par Gmaillot le Lun 23 Juin 2014 - 21:25

    Super merci Kolibry  Great 


    ------------------------------------------------------------------------------

    avatar

    Yunzi
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 12 Kyu
    Messages : 4004
    Points : 35464
    Mercis reçus : 461

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par Yunzi le Mar 24 Juin 2014 - 6:54

    Kolibry a écrit:Oui, j'ai oublié de préciser que tout ce que vous pouvez remonter comme infos (fautes, etc) est le bienvenu :-)

    Merci d'avance !

    Nicofig : relectureS :-P

    C'est ça d'écrire trop vite pour mettre à jour le premier message avec les liens. Je corrige.  Wink 
    avatar

    seishi
    Membre GO.ON l 5K
    Membre GO.ON  l   5K

    Niveau KGS : 19 Kyu
    Messages : 142
    Points : 1551
    Mercis reçus : 17

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par seishi le Sam 27 Sep 2014 - 13:56

    Si il vous faut un coup de main sur la traduction je peux essayer. Je suis un ancien LEA anglais chinois arriver en master donc je m en sors bien en anglais pour ce genre de projet =) En ce moment j ai du temps de libre qui plus est alors n hésitez pas
    avatar

    Yunzi
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 12 Kyu
    Messages : 4004
    Points : 35464
    Mercis reçus : 461

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par Yunzi le Sam 27 Sep 2014 - 13:56

    Kolibry, si tu le peux saute sur l'occasion car le bouquin est vraiment bien et ce serait une excellente chose que de le proposer au public francophone. Wink
    avatar

    Yunzi
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 12 Kyu
    Messages : 4004
    Points : 35464
    Mercis reçus : 461

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par Yunzi le Sam 27 Sep 2014 - 13:57

    Kolibry, si tu le peux saute sur l'occasion car le bouquin est vraiment bien et ce serait une excellente chose que de le proposer au public francophone. Wink
    avatar

    Yunzi
    Administrateur
    Administrateur

    Niveau KGS : 12 Kyu
    Messages : 4004
    Points : 35464
    Mercis reçus : 461

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par Yunzi le Sam 27 Sep 2014 - 13:59

    Kolibry, si tu le peux saute sur l'occasion car le bouquin est vraiment bien et ce serait une excellente chose que de le proposer au public francophone. Wink
    avatar

    seishi
    Membre GO.ON l 5K
    Membre GO.ON  l   5K

    Niveau KGS : 19 Kyu
    Messages : 142
    Points : 1551
    Mercis reçus : 17

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par seishi le Lun 29 Sep 2014 - 22:50

    Bonsoir j ai l impression qu eles trois premiers liens sont mort =[
    avatar

    Kolibry
    DONATEUR moon
    DONATEUR moon

    Niveau KGS : 4 Kyu
    Niveau FFG : 5 Kyu
    Messages : 278
    Points : 3431
    Mercis reçus : 40

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par Kolibry le Mar 30 Sep 2014 - 8:42

    Salut,

    Je regarde ça dans la journée Smile

    Pour le coup de main, je te redis, je finis bientôt le boulot, j'aurais donc du temps pour voir tout ça ! Smile


    ------------------------------------------------------------------------------
    Un jour, dit la légende, il y eut un immense incendie de forêt. Tous les animaux terrifiés, atterrés, observaient impuissants le désastre. Seul le petit colibri s’activait, allant chercher quelques gouttes avec son bec pour les jeter sur le feu. Après un moment, le tatou, agacé par cette agitation dérisoire, lui dit : « Colibri ! Tu n’es pas fou ? Ce n’est pas avec ces gouttes d’eau que tu vas éteindre le feu ! »
    Et le colibri lui répondit :« Je le sais, mais je fais ma part. »

    Contenu sponsorisé

    Projet Re: Traduction du Gentle Joseki de Pieter Mioch

    Message par Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Mar 21 Aoû 2018 - 7:48